لا توجد نتائج مطابقة لـ الميثاق العربي لحقوق الإنسان

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي الميثاق العربي لحقوق الإنسان

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • d) Carta Árabe de Derechos Humanos
    (د) الميثاق العربي لحقوق الإنسان
  • Los derechos humanos se han fomentado mediante el establecimiento de instituciones nacionales para la promoción y protección de esos derechos y mediante la adhesión de Egipto a la Carta Árabe de Derechos Humanos. El Sr.
    وحقوق الإنسان قد تعززت من خلال إنشاء مؤسسات وطنية لتشجيع وحماية هذه الحقوق، فضلا عن انضمام مصر للميثاق العربي لحقوق الإنسان.
  • Convención Americana sobre Derechos Humanos, párrafo 1 del artículo 7; Convenio Europeo de Derechos Humanos, párrafo 1 el artículo 5; Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, párrafo 1 del artículo 6; Carta Árabe de Derechos Humanos, artículo 5.
    الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، المادة 7(1)؛ الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، المادة 5(1)؛ الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، المادة 6(1)؛ الميثاق العربي لحقوق الإنسان، المادة 5.
  • Celebra las actividades que, por conducto de la medida 2 del programa de reforma propuesto por el Secretario General (véase A/57/387 y Corr.1), tratan de lograr la colaboración efectiva de todas las instancias de las Naciones Unidas con las instituciones nacionales y observa a este respecto la importancia de fortalecer la Dependencia encargada de las instituciones nacionales en la Oficina del Alto Comisionado, en su caso, con los expertos especialistas apropiados;
    (ز) الأنشطة المضطلع بها في إطار التعاون بين المفوضية السامية وجامعة الدول العربية والنية المتجهة إلى وضع برنامج أوسع نطاقاً للتعاون التقني بالتعاون مع جامعة الدول العربية في أعقاب اعتماد الميثاق العربي لحقوق الإنسان في الآونة الأخيرة؛
  • g) Las actividades emprendidas en el marco de cooperación entre la Oficina del Alto Comisionado y la Liga de los Estados Árabes y la intención de ampliar el programa de cooperación técnica en colaboración con la Liga de los Estados Árabes, a raíz de la reciente aprobación de la Carta Árabe de Derechos Humanos;
    (ز) الأنشطة المضطلع بها في إطار التعاون بين المفوضية السامية وجامعة الدول العربية والنية المتجهة إلى وضع برنامج أوسع نطاقاً للتعاون التقني بالتعاون مع جامعة الدول العربية في أعقاب اعتماد الميثاق العربي لحقوق الإنسان في الآونة الأخيرة؛
  • g) Las actividades llevadas a cabo en el marco de cooperación entre la Oficina y la Liga de los Estados Árabes y el propósito de elaborar un programa de cooperación técnica más amplio, en colaboración con la Liga de los Estados Árabes, tras la reciente aprobación de la Carta Árabe de Derechos Humanos;
    (ز) الأنشطة المضطلع بها في إطار التعاون بين المفوضية وجامعة الدول العربية والنية المتجهة إلى وضع برنامج أوسع نطاقاً للتعاون التقني بالتعاون مع جامعة الدول العربية في أعقاب اعتماد الميثاق العربي لحقوق الإنسان في الآونة الأخيرة؛
  • El orador cita, en particular, los seminarios sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y sobre la violencia contra la mujer, organizados en 2004 en Beirut, y destaca la Carta Árabe de Derechos Humanos, aprobada recientemente, así como el sitio oficial en árabe sobre los derechos humanos que se ha creado en la Web.
    وأشار بشكل خاص إلى ورشة العمل عن اتفاقية إزالة جميع أشكال التمييز ضد المرأة والعنف ضد المرأة، التي نظمت في بيروت في عام 2004، واسترعى الانتباه إلى الميثاق العربي لحقوق الإنسان الذي تم اعتماده مؤخرا وإلى الموقع الرسمي على الشبكة العالمية باللغة العربية المخصص لحقوق الإنسان.
  • La Carta Árabe de Derechos Humanos, aprobada en 1994 y revisada y "actualizada" en 2004 por la Cumbre de los Estados Árabes celebrada en Túnez (decisión Nº 6405 del 16º período de sesiones ordinario ministerial, de 4 de marzo de 2004, adoptada el 23 de mayo de 2004) considera en su artículo 12 que todas las personas son iguales ante la justicia.
    يعتبر الميثاق العربي لحقوق الإنسان، الذي اعتمد في عام 1994، واستعرضه و"حدّثه" في عام 2004 مؤتمر قمة الدول العربية المعقود بتونس (القرار الذي اتخذه مجلس جامعة الدول العربية على المستوى الوزاري في دورته العادية رقم 6405 بتاريخ 4 آذار/مارس 2004، واعتمد في 23 أيار/مايو 2004)، في المادة 12 منه ما يلي: "جميع الأشخاص متساوون أمام القضاء.
  • Además, los dirigentes árabes reafirmaron su voluntad resuelta de sentar los fundamentos de la democracia, ampliar la participación en la vida pública, los asuntos públicos y la adopción de decisiones en el marco del Estado de derecho, garantizar la justicia y la igualdad entre todos los ciudadanos, velar por el respeto de los derechos humanos y el derecho a la libertad de expresión en aplicación de los diferentes instrumentos internacionales y la Carta Árabe de Derechos Humanos, garantizar la independencia de la justicia, reforzar el papel de los diferentes integrantes de la sociedad y promover la participación de todos los ciudadanos, hombres y mujeres, en la vida pública.
    وأعلن القادة العرب تأكيدهم مرة أخرى على تصميمهم على ترسيخ قواعد الديمقراطية وتوسيع المشاركة في الحياة العامة وفي الشؤون العامة واتخاذ القرارات في إطار دولة القانون وتأكيد مبادئ العدالة والمساواة بين جميع المواطنين والسهر على حماية حقوق الإنسان والحق في حرية التعبير تطبيقاً لمختلف المواثيق الدولية والميثاق العربي لحقوق الإنسان، وضمان استقلال العدالة وتقوية دور مختلف مكونات المجتمع وتعزيز مشاركة جميع المواطنين رجالاً ونساءً في الحياة العامة.